Gentile Javier Perucho
Conosco bene lo spagnolo, ma
scrivo in italiano per non fare errori di ortografia. Spero che lei capisca l’italiano.
Può rispondermi in spagnolo, lo capisco molto bene.
Mi chiamo Fabrizio Caramagna,
sono studioso dell’aforisma italiano ed europeo, sono uno dei fondatori della
Associazione Italiana per l’Aforisma (www.aiplaforisma.org) e ho il blog
Aforisticamente, che forse è il blog più autorevole nel mondo sull’aforisma
contemporaneo.
Ho scritto un articolo sullo
scrittore Sergio Cordero, ma credo che in Messico ci siano molti altri
scrittori di aforismi (contemporanei ovviamente).
Sto leggendo il libro Aforismos y Desaforismos di Raul Aceves e mi piace. Vorrei scrivere un articolo
e tradurre alcuni aforismi dell’autore. Lei ha un contatto email con Raul
Aceves?
Ci
sono degli aforisti messicani importanti come Sergio Cordero e Raul Aceves. Conosco l’opera di
Francisco Leon Gonzalez ma non ho nessuna email dell’autore.
[…]
Comunque sono assolutamente d’accordo
con quanto scrive.
“El aforismo es una de las musas
menores que tiene una presencia escondida en las letras nacionales, muy
dilatada, insólitamente indocumentada y soterrada en los túneles de los acervos
literarios. No es usual su enseñanza en los centros educativos, tampoco su
recensión en la crítica literaria que se acostumbra en la tertulia periodística
y su historiografía muere de inanición por la falta de materiales con que
nutrirla, ya que no se han sistematizado sus fuentes, tampoco se ha emprendido
una bibliografía esmerada que pudiera dar noticia franca de los libros cuyos
autores han cultivado el género en México, Hispanoamérica o Europa.”
Anche in Italia c’è la stessa
situazione e infatti abbiamo fondato la Assocazione Italiana per l’Aforisma.
Spero in una sua risposta.
Buona giornata
--
Fabrizio Caramagna
Aforistica/mente: laboratorio di
scritture e letture aforistiche contemporanee